Курсовая работа на тему "Эмиграция русских в Германию и адаптационные эффекты"

ВВЕДЕНИЕ

Есть ли разница между этими двумя терминами «русский» и «российский». Очевидно, она существует. Термин «российский» заключает в себе что-то непосредственно связанное с Россией, как с территориальным образованием, в то время как термин «русский» имеет большие границы при толковании, включает в себя массово-культурные ценности, особенности социально-экономического быта и развития, а также такое существенное явление как менталитет.

Описание работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
1. ЭМИГРАЦИЯ РУССКИХ В ГЕРМАНИЮ И АДАПТАЦИОННЫЕ ЭФФЕКТЫ 5
1.1. Проблема столкновения двух культур 5
1.2. Необходимость адаптации и психологические проблемы адаптации 10
1.3. Феномен формирования русского подъязыка 13
2. АДАПТАЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ 16
2.1. Формирование русских диаспор в Германии 16
2.2. Поиск работы русскими эмигрантами в Германии 18
2.3. Проблема сохранения языка 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 23

НЕ НАШЛИ, ЧТО ИСКАЛИ? МОЖЕМ ПОМОЧЬ.

СТАТЬ ЗАКАЗЧИКОМ