Статья на тему "Синергия | Функционирование заимствований в английском языке "

Работа Синергии на тему: Функционирование заимствований в английском языке
Год сдачи: 2020. Оценка: Отлично. Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки. Так же можете посетить мой профиль готовых работ: https://studentu24.ru/list/suppliers/vladimir---1307

Демо работы

Описание работы

ЗАДАНИЕ
на обучающегося



1. Тема : Функционирование заимствований в английском языке
2. Структура :

Введение
Глава 1. Аспекты изучения заимствований английского языка
1.1 Исторические основания и роль заимствований в английском языке
1.2 Классификация слов по способу заимствования и интернационализмы
1.3 Источники заимствований в английском языке
Глава 2. Анализ заимствований английского языка
2.1 Ассимиляция заимствований в английском языке
2.2 Анализ функционирования заимствований на примере материалов газетноинформационных текстов Заключение
Список литературы
Приложение

3. Основные вопросы, подлежащие разработке.
Во введении рекомендуется обосновать актуальность выбранной темы, сформулировать цели и задачи работы, описать объект, предмет и информационную базу исследования.
Для написания главы 1 рекомендуется изучить основную и дополнительную литературу по выбранной теме. В пункте 1.1 необходимо раскрыть сущность и понятие иноязычного заимствования. Необходимо сравнить мнения и подходы различных авторов к рассматриваемому вопросу. В пункте 1.2 следует детально охарактеризовать заимствования и привести их классификации. В пункте 1.3. необходимо рассмотреть основные источники заимствований.
Во 2 главе необходимо провести анализ заимствований.
В пункте 2.1. рассмотреть понятие ассимиляции заимствований в английском языке. В пункте 2.2 целесообразно провести анализ функционирования заимствований на примере материалов газетно-информационных текстов.
По окончании рассмотрения вышеупомянутых вопросов необходимо сформулировать выводы.
В заключении необходимо отразить основные положения работы и сформулировать общие выводы.
В приложение выносятся таблицы.

4. Исходные данные по :
Список основной литературы
1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н. Н. Амосова; предисл. О.И. Бродович. - Изд. 2-е, доп. - Москва: URSS, 2010. – 218с.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. - М.: Флинта, 2017. - с.221- 250
3. Словарь иностранных слов. - Комлев Н.Г., 2006.
4. Чибисова Е.Ю. Анализ русских заимствований в английском языке/Чибисова Е.Ю. – Тамбов: Грамота, 2010 – с. 172
5. Резник Р. В., Сорокина Т. А., Резник И. В. A history of the English language
(история английского языка): учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2001. 496 с.
6. Bliss A. J. A dictionary of foreign words and phrases in current English. LondonHenley: Routledge & Kegan Paul, 1977. IX.
7. Carroll D. The dictionary of foreign terms in the English language. New York:
Hawthorn books, 1973. IX.
8. Speake J. The Oxford dictionary of foreign words and phrases. Oxford, 2000.
9. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. Изд. 2-е переработанное и дополненное. - М., «Русский язык», 2005. -152 с.
10. Гальперин И.Р. и Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 2012.
-297 с.
11. Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Около 250000 слов. Апресян
Ю.Д., Медникова Э.М., Петрова А.В. и др. Под общ. рук. Э.М. Медниковой и Ю.Д.
Апресяна. - М.: Рус. яз; 2007. - 823 с.
12. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев, Изд-во Киевск. ун-та, 2010. - 150 с.
13. Воробьева, С.В. Грамматическая ассимиляция новейших англицизмов в русском языке /С.В. Воробьева // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1. Филология. – 2009. – № 5 (42). – С.178? 186.
14. Лингвистически энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева, М., 1990 – c. 51
15. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М., Филологический ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. -318 с.
16. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед.
институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». - М.: Просвещение, 1985. -250 с.
17. Рыцарева А.Э. Интернациональная лексика: сущность и сферы функционирования // Вопросы филологии и лингводидактики: Сб. науч. ст. - Волгоград:
Издательство Волгоградского государственного университета, 2001. - С. 82-86



Руководитель:
(подпись) (расшифровка)

Обучающийся задание получил: «____»______________ 20____г.


Обучающийся:
(подпись) (расшифровка)


Глава 1. Аспекты изучения заимствований английского языка 8
1.1 Исторические основания и роль заимствований в английском языке 8
1.2 Классификация слов по способу заимствования и интернационализмы 18
1.3 Источники заимствований в английском языке 25
Глава 2. Анализ заимствований английского языка 34
2.1 Ассимиляция заимствований в английском языке 34
2.2 Анализ функционирования заимствований на примере 40
материалов газетно-информационных текстов 40
Заключение 74
Список литературы 76

Введение
Данная работа посвящена изучению иноязычной лексики в лингвокультурном аспекте, а также взаимодействию языковых, концептуальных картин мира, анализ которых является одним из наиболее значимых направлений в современной лингвистике.
Выявление специфики лингвокультурного компонента, исследование развития языковой картины мира и межкультурной коммуникации посредством изучения заимствованных слов и концептов позволяют открыть новые перспективы в изучении взаимодействия языка, культуры и мышления.
В условиях интенсивного расширения языковых контактов, взаимодействия различных лингвокультур заимствованная иноязычная лексика представляет собой одну из важнейших проблем в кругу лингвистических исследований. В настоящей работе проводится анализ иноязычных лексических единиц английского языка, заимствованных из латинского и французского языков в XII - XIV вв., то есть во время складывания английской языковой картины мира. Этим и определяется актуальность данной работы.
Проблеме заимствования уделяли и уделяют большое внимание многие лингвисты. Рассматривались классификации заимствований на различных этапах вхождения лексики, процессы их адаптации в языке - реципиенте. В данной работе иноязычная лексика изучается в лингвокультурологическом аспекте: рассматривается время заимствования, форма заимствования, исходное значение и этимология.
Объектом настоящего работы является заимствованная лексика английского языка.
Предметом - процессы и анализ заимствований английского языка.
Материалом нашей работы послужили заимствования функционирования на примере материалов газетно-информационных текстов.
Цель данной работы состоит в исследовании взаимодействия различных картин мира, пришедшегося на период становления английской письменной культуры, на материале заимствованных, а также исследование иноязычной лексики с точки зрения лингвокультурологического подхода.
Учитывая цели работы необходимо решить следующие задачи:
1. Исследовать аспекты изучения заимствований английского языка
2. Составить список иноязычных заимствований соответствующей теме методом выборки
3. Установить источники заимствований иноязычной лексики в английском языке
4. Выявить экстралингвистическую обусловленность
заимствованной лексики
5. Проанализировать иноязычную лексику на предмет ассимиляции.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования:
1. Методика сплошной выборки;
2. Сравнительно-сопоставительный метод;
3. Элементы статистического метода;
4. Метод этимологического анализа.
Новизна данной работы состоит в оригинальности подхода к изучению иноязычной лексики. Проанализирована лексико-семантическая группа «преступление» в английском языке, выявлены средства её объективации при помощи заимствованных лексических единиц. Уникален и сам период заимствования: период складывания английской лингвокультуры.
Теоретическая значимость работы обусловлена детальной классификацией иноязычной лексики, материалы газетно-информационных текстов. Исследование лингвистических проблем в соотношении с культурными и социокультурными теориями позволяет использовать результаты работы для дальнейшего исследования проблемы взаимодействия языка, культуры и мышления. Более того, в дальнейшем можно предположить составление словаря иноязычной заимствованной лексики английского языка.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, при разработке лекционных курсов и составлении учебных пособий по истории языка, страноведению, лингвокультурологии и теории перевода.



Список литературы
1. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка : учебное пособие / Н. Ф. Алефиренко. - 5-е изд., стереотипное. - М. : Флинта, 2016. - 288 с.
2. Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. - М. : Высшая школа, 1999 - 256 с.
3. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка :
учебное пособие / И.В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - М. : Флинта : Наука, 2012. - 376 с.
4. Брагина, Н. Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона
(базовые понятия) / Н. Г. Брагина // Фразеология в контексте культуры. - М., 1999. - С. 131-137.
5. Бруннер, Карл. История английского языка: В двух томах / К. Бруннер; пер. с нем. С. Х. Васильевой. - 3-е изд., стереотип. / - М. : Едиториал УРСС, 2006. - 720 с.
6. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд; пер. с англ. Е. С. Кубряковой, В. П. Мурата. - М. : Прогресс, 1968. - 606 с.
7. Воробьев, В. В. Лингвокультурология : учебное пособие / В. В. Воробьёв. - М. : Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
8. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики, 1971. - М. : Наука, 1971. - С. 367-395.
9. Жюссеран, Ж. История английского народа в его литературе / Ж. Жюссеран; пер. с франц. С. Г. Тер-Минасовой. - 2-е изд., доп. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 416 с.
10. Иванова, И. П. История английского языка: учебное пособие / И.
П. Иванова, Л. П. Чахоян, Т. М. Беляева. - СПб : Издательство «Лань», 1999. - 512 с.
11. Караулов, Ю. Н. Структура лексико-семантического поля / Ю. Н.
Караулов // Филологические науки. - 1972. - № 1. - С. 57-68.
12. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учебное пособие / А. В. Маслова. - М. : Академия, 2004. - 208 с.
13. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. - М. : Аспект Пресс, 1996. - 207 с.
14. Радченко, О. А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства / О.А. Радченко. - 2-е изд., испр. - М. :
Едиториал УРСС, 2005. - 312 с.
15. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А.
Реформатский. - СПб : Лань, 1999 - 309 с.
16. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.
Сэпир. - М. : Наука, 2001. - 546 с.
17. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие / С. Г. Тер-Минасова. - М. : Слово, 2000. - 624 с.
18. Филин, Ф. П. Очерки по теории языкознания / Ф. П. Филин. - М. :
Наука, 1982. - 336 с.
19. Шумова, Н.С. Некоторые аспекты проблемы развития
английского языка в связи с межъязыковыми контактами / Н. С. Шумова // Диахронические исследования германских языков. - Калинин, 1982. - С. 5768.
20. Ярцева, В. Н. Языкознание : большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
21. Ярцева, В. Н. Развитие национального литературного английского языка / В. Н. Ярцева. - 2-е изд., испр. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с.
22. Ярцева, В. А. О судьбах языков в современном мире / В. А. Ярцева // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 1993. - № 2. - С. 3-15.
23. Дворецкий, И. Х. Большой Латинско-русский словарь / И. Х. Дворецкий.
24. Мусорин, А. Ю. Кросс-культурный аспект в сравнительном изучении лексики различных языков / А. Ю. Мусорин
25. Bible Hub.
26. Etymonline.com.
27. The Peterborough Chronicle.
28. Old English to Modern English Translator.
29. Oxforddictionaries.com.
Похожие работы
Другие работы автора

НЕ НАШЛИ, ЧТО ИСКАЛИ? МОЖЕМ ПОМОЧЬ.

СТАТЬ ЗАКАЗЧИКОМ