Дипломная работа на тему "Специфика обучения второму иностранному языку на основе первого иностранного языка | Синергия [ID 33795]"
8
Эта работа представлена в следующих категориях:
Работа на тему: Специфика обучения второму иностранному языку на основе первого иностранного языка
Оценка: хорошо.
Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки.
https://studentu24.ru/list/suppliers/Anastasiya1---1326
Оценка: хорошо.
Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки.
https://studentu24.ru/list/suppliers/Anastasiya1---1326
Демо работы
Описание работы
НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ«МОСКОВСКИЙ ФИНАНСОВО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «СИНЕРГИЯ»
Факультет онлайн обучения
Направление подготовки: Лингвистика 45.03.02
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Москва 2018
ЗАДАНИЕ
на выпускную квалификационную работу студента
1. Тема ВКР: СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2. Структура ВКР:
Введение
Глава 1. Теоретические языковые особенности при выборе второго иностранного языка
1.1 Английский язык и его особенности в современном обучении
1.2 Испанский язык и его особенности в современном обучении
Глава 2. Цели, содержание, принципы и средства обучения второму иностранному языку
2.1 Цели обучения иностранному языку
2.2 Содержание обучения иностранному языку
2.3 Принципы средства обучения иностранному языку
Глава 3. Методическое содержание урока иностранного языка
3.1 Основные черты современного урока иностранного языка
3.2 Атмосфера общения, позиция студента на уроке, воспитательный потенциал урока
3.3 Комплексность урока: урок как звено в цепи уроков
Глава 4. Основные этапы обучения второму иностранному языку
4.1 Формирование фонетических навыков речи
4.2 Формирование лексических навыков речи
4.3 Формирование грамматических навыков речи
4.4 Обучение аудированию
Заключение Приложения – нет.
3. Основные вопросы, подлежащие разработке.
Актуальность данной работы заключается в том, что среди студентов очень много тех, кто изучает второй, а то и третий или четвертый иностранный язык. Изучение второго иностранного языка на базе первого иностранного языка имеет свои особенности и трудности, которые в первую очередь связаны с тем, что очень часто происходит процесс интерференции, то есть переноса грамматических, фонетических и других особенностей первого иностранного языка на второй иностранный язык. Но с другой стороны студенты, которые уже освоили основы первого иностранного языка, проще усваивают структурные
особенности второго иностранного языка. Поэтому в данной работе будут рассматриваться теоретические и практические аспекты, проблемы различного характера, плюсы и минусы, связанные с преподаванием двух самых изучаемых европейских языков, английского и испанского.
Объектом исследования является специфика обучения второму иностранному языку на основе первого иностранного языка.
Предметом исследования являются методы преподавания второго иностранного языка на основе первого иностранного языка.
Основной целью исследования является анализ теоретических и практических особенностей преподавания второго иностранного языка. Для решения цели исследования будут поставлены следующие задачи:
• Проанализировать теоретические языковые особенности при выборе первого и второго иностранных языков;
• Рассмотреть цели, содержание, принципы и средства обучения второму иностранному языку;
• Рассмотреть методическое содержание урока по второму иностранному языку;
• Проанализировать начальные аспекты в обучении второго иностранного языка.
В данной работе будут представлены теоретические и практические рекомендации. Новизна данной работы заключается в учете лингвистических и психологических компонентов в подготовке студентов к изучению второго и последующих иностранных
языков на основе первого иностранного языка.
Методологической основой для исследования послужили научные труды известных отечественных и зарубежных лингвистов, филологов и психологов. В качестве теоретической базы исследования были использованы работы и труды отечественных и зарубежных ученых, таких как, Соколова М.А., Соловова Е.Н., Рогова Г.В., Пассов Е.И., Рахманина М.Б., Нуждин Г.А., Бим И.Л., Войнова Е.А., Миньяр-Белоручев Р.К., Вронская И.А., Зимняя И.А., Матвеева Е.А., Бим И.Л., Садомова Л.В., Виноградов В.С., Вронская И.А., Гак В.Г., Гальскова Н.Д., Писараская Т.Р., Васильева-Шведе О.К., Китайгородская Г.А., Клементенко А.Д., Рахманина М.Б., Миролюбов А.А., Шапошникова И.В., Степанов Г.В., Леонтьев А.А., Лернер И.Я., К. Марин Эстремера, П. Мартин Лора-Тамайо, П. Хэгболдт. Практической базой исследования послужил личный опыт преподавания студентам, изучающим второй иностранный язык на основе первого иностранного языка.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что выбранная тема исследования, на основе анализа изученной литературы и источников позволяет сделать вывод, что она является малоизученной, что дает основание для решения целого ряда вопросов, связанных со спецификой преподавания второго иностранного языка на основе первого иностранного языка.
Практическая значимость заключается в том, что результаты и материал данной работы могут быть использованы в курсах лингвистики преподавателями, а так же студентами, которые могут применить его при изучении второго иностранного языка, и который может позволить улучшить процесс преподавания и изучения второго иностранного языка.
Для написания главы 1 необходимо было определить теоретические языковые особенности при выборе второго иностранного языка, а также была изучена основная и дополнительная литература по выбранной теме, а также электронные источники.
В параграфе 1.1 необходимо было рассмотреть особенности и преимущества английского языка и его особенности в современном обучении.
В параграфе 1.2 необходимо необходимо было рассмотреть особенности и преимущества испанского языка и его особенности в современном обучении.
Для написания главы 2 были рассмотрены базовые методические категории, например, такие как: цели, принципы, содержание, методы и средства обучения, так как именно они формируют философию работы преподавателя. И в частности, благодаря им можно сформировать свою концепцию, и каждый из преподавателей может выбрать те или иные подходы, приемы обучения, учебные пособия, а также выбрать различные модели взаимодействия со студентами и способы их мотивации.
В параграфе 2.1 необходимо было определить цели обучения языку, так как поняв основные цели студента, преподаватель уже будет представлять, в каком направлении ему предстоит работать.
В параграфе 2.2 необходимо было определить содержание обучения иностранному языку. Соответственно здесь была изучена методическая категория, которая будет отвечать на вопрос «Чему же обучать студента?», а также были рассотрены необходимые подходы к этому определению.
В параграфе 2.3 необходимо было рассмотреть принципы и средства обучения иностранному языку. После того, как преподаватель определит для себя цели и содержания обучения, то логичным будет перейти к следующей важной методической категории, к которой относятся принципы и средства обучения. Соответственно в этом параграфе были рассмотрены классификации принципов обучения и виды средств для эффективного обучения.
В Главе 3 было рассмотрено методическое содержание урока иностранного языка, так как эта глава является одной из самых определяющих в системе обучения. Под методическим содержанием мы определили совокупность научных положений, определяющих его особенности структуру, логику виды и прием работы, а также определили целесообразность тех или иных заданий и упражнений, и умение увидеть те или иные пути достижения цели.
В параграфе 3.1 необходимо было рассмотреть основные черты и цель современного урока иностранного языка, так как основной целью настоящей работы было рассмотрение специфики обучения второму иностранному языку на базе первого иностранного языка, поэтому хотелось показать какими могут быть основные черты современного урока иностранного языка.
В параграфе 3.2 необходимо было рассмотреть атмосферу общения, позицию студента на уроке, а также воспитательный потенциал урока. Этот момент является немаловажным так как все эти факторы позволяют создать адекватные и приятные условия для обучения, как для студента так и преподавателя.
В параграфе 3.3 необходимо была рассмотреть комплексность урока: урок как звено в цепи уроков. В ходе работы над этим параграфом мы определили взаимосвязь и взаимообусловленность всех видов речевой деятельности при чередовании ведущей роли одного из них, а также особенность урока иностранного языка заключается в том, что он - не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цикле уроков.
В Главе 4 были рассмотрены основные этапы обучения второму иностранному
языку.
В параграфе 4.1 необходимо было рассмотреть основные аспекты, связанные с
формированием фонетических навыков. А также место и роль этих навыков в обучении второго иностранного языка; соответствующие подходы формирования навыков; существующие подходы к формированию этих навыков и особенности их формирования. В параграфе 4.2 необходимо было рассмотреть формирование лексических навыков речи, которые на наш взгляд должен учитывать каждый преподаватель иностранного языка, который ставит перед собой задачу обучить студента лексическим навыкам речи. То есть: как научить словам так, чтобы они запомнились и не забылись спустя некоторое время; как систематизировать тот набор слов, выражений и т.д., которые изучаются на уроке; как начинать знакомство с новой лексикой, не забывая при этом предыдущую; определить значение активного, пассивного и потенциального словаря, и в чем состоит суть лексического навыка и как определить содержание обучения лексике.
В параграфе 4.3 необходимо было рассмотреть формирование грамматических навыков речи, которые включают в себя закономерности изменения и сочетания слов, образующих осмысленные предложения или высказывания. А также мы определили как можно научить студента грамотно сочетать слова, изменять словосочетания в зависимости от того, что они хотят сказать в определенный момент, ведь именно это является одним из важнейших условий в преподавании иностранного языка как средства общения.
В параграфе 4.4 необходимо было рассмотреть основные моменты обучения аудированию. Поэтому в этом параграфе были рассмотрены основные моменты, как можно научить студентов понимать звучащую иностранную речь, так как это является одной из важнейших целей обучения.
В заключении данной работы можно выявить, что нами были описан сравнительно- сопоставительный анализ фонетики английского и испанского языков, были рассмотрены теоретические и дидактические особенности и трудности произношения, лексики и грамматики рассматриваемых языков, а также основные факторы влияния строения языка на основную преподавательскую деятельность, а также анализ собственного опыта обучения студентов данным языкам, и трудностей, возникающих в этом процессе.
В теоретической и практической части своей работы нами были рассмотрены следующие положения:
• Вопросы преподавания и изучения иностранных языков, отличных от английского, в данном случае испанского, поскольку в наше время больше всего предпочтение отдается именно английскому языку. Исходя из приведенной статистики, очевидно, что число владеющих английским людей растёт, но также появляется спрос на другие международные языки, в частности, на испанский.
• В ходе данной работы были рассмотрены цели, содержание принципы и средства обучения второму иностранному языку, которые являются неотъемлемой частью эффективной работы преподавателя со студентами.
• В данной работе нами также был сделан акцент на основные черты современного урока иностранного языка, которые включают в себя: целесообразность и последовательность упражнений, атмосферу общения и позицию студента на уроке, воспитательный потенциал и комплексность урока. А также нами были рассмотрены трудности возникаемые в ходе конкретного занятия, и как они влияют на организацию курса обучения второму иностранному языку в целом.
• В качестве основной части работы, нами были рассмотрены основные этапы обучения второму иностранному языку, которые включают в себя формирование фонетических, лексических и грамматических навыков речи, а также обучение аудированию. Данные этапы могут послужить надлежащим примером для того, как можно начать преподавание второго иностранного языка, опираясь на базу первого иностранного языка, учитывая особенности обоих языков.
4. Исходные данные по ВКР:
Основная литература:
1. Аракин, В.Д. История английского языка : учеб. пособие. 2-е издание / В.Д. Аракин. – М.: Физматлит, 2003. – 272 с.
2. Бердичевский, А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку / А.Л. Бердичевский. – М.: Высшая школа, 1989. – 104 с.
3. Бим, И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского : учеб. пособие / И.Л. Бим. – Обнинск: Титул, 2001. – 48 с.
4. Бим, И.Л. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 1991. – 228 с.
5. Виноградов, В.С. Грамматика испанского языка / В.С. Виноградов. – М.: КДУ, 2008. – 432 с.
6. Вронская, И.А. Методика обучения английскому языку / И.А. Вронская. – СПб.: КАРО, 2015. – 336 с.
7. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 768 с.
8. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова. – М.: Академия, 2008. – 336 с.
9. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика / Г.А. Китайгородская. – М.: Высшая школа, 2009. – 280 с.
10. Клементенко, А.Д. Теоретические основы методики обучения ИЯ в средней школе / А.Д. Клементенко, А.Д., А.А. Миролюбов. – М.: Педагогика, 1981. – 185 c.
11. Леонтьев, А.А. Психология общения : учебное пособие / А.А. Леонтьев. – М.: Смысл,
«Издательский центр» Академия, 2008. – 368 с.
12. Матвеева, Е.А. История английского языка : учеб. пособие / Е.А. Матвеева. – М.: НВИ- ТЕЗАУРУС, 2006. – 104 с.
13. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр-Белоручев. – М.: Московский Лицей, 1996. – 298 с.
14. Нуждин, Г. Espanol en Vivo. Учебник современного испанского языка / Г. Нуждин, К. Марин Эстремера, П. Мартин Лора-Тамайо. – М: Айрис-Пресс, 7-е издание, 2006–528 c.
15. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению /
Е.И.Пассов. – М.: Просвещение, 2-е издание, 1991. – 223 с.
16. Писарская, Т. Р. Особенности испанского языка в Латинской Америке: монография /
Т.Р. Писарская. – СПб.: Издательство СПб. академического университета, 2016–188 с.
17. Рогова, Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам / Г.В. Рогова. – М.: Русский язык, 1991. – 82 с.
18. Соколова, М.А. Теоретическая фонетика английского языка / М.А. Соколова. – М.: Владос, 2003. – 288 с.
19. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2002. – 239 с.
20. Все о Великобритании [Электронный ресурс]
21. Вся пресса Испании и Латинской Америки (периодические издания различной тематики) [Электронный ресурс]
22. Информационное агентство Латинской Америки [Электронный ресурс]
23. Ежедневная общественно-политическая газета Испании El Pais [Электронный ресурс]
24. Официальный сайт Министерства иностранных дел и международного сотрудничества Испании [Электронный ресурс] /
Оглавление
Глава 1. Теоретические языковые особенности при выборе второго иностранного языка 14
1.1. Английский язык и его особенности в современном обучении 14
1.2. Испанский язык и его особенности в современном обучении 16
Глава 2. Цели, содержание, принципы и средства обучения второму иностранному языку 21
2.1. Цели обучения иностранному языку 21
2.2. Содержание обучения иностранному языку 23
2.3. Принципы и средства обучения иностранному языку 29
Глава 3. Методическое содержание урока иностранного языка 36
3.1. Основные черты и цель современного урока иностранного языка . 36
3.2. Атмосфера общения, позиция студента на уроке, воспитательный потенциал урока 39
3.3. Комплексность урока: урок как звено в цепи уроков 43
Глава 4. Основные этапы обучения второму иностранному языку 46
4.1. Формирование фонетических навыков речи 46
4.2. Формирование лексических навыков речи 54
4.3. Формирование грамматических навыков речи 59
4.4. Обучение аудированию 69
Заключение 80
Список использованных источников 82
Введение
В связи с развитием международных отношений в мире и различных сфер международного сотрудничества, стал очевидно заметен повышенный интерес к иностранным языкам, а также возросли требования к владению языками. В настоящее время, особое место в образовании занимает процесс многоязычного образования. Поэтому в учебные планы школ, колледжей, различных университетов и институтов в программы в качестве обязательных дисциплин включают второй и даже третий иностранные языки. Не остается в стороне и мировая интеграция в различные сферы деятельности, где все острее ощущается необходимость владения несколькими иностранными языками. Весь этот процесс сказывается на увеличении числа учебных заведений, пытающихся предложить свои услуги на образовательном рынке, и как в следствии, растет потребность в специалистах, владеющих не только родным и английским языками, но также и другими европейскими языками, знание которых помогает повысить конкурентоспособность на рынке труда. А ведь еще несколько десятилетий назад, знание хотя бы одного иностранного языка было всего лишь вопросом общего образования, ведь даже в те времена, считалось хорошим тоном иметь хотя бы незначительные знания в области иностранных языков, хотя эти знания ограничивались в большинстве случаев чтением и пониманием читаемого.
Как показывает международная практика, в современном мире владение иностранным языком необходимо для абсолютно всех сфер жизни, начиная от руководящих постов, заканчивая различными индивидуумами, которые совершают туристические поездки за границу. Безусловно, изучение иностранных языков не всегда приносит положительный результат, но представить современный мир без человечества, которое бы не стремилось расширить свои знания в их изучении уже становится невозможным. Знание иностранного языка - это современный показатель образованности и поликультурного развития личности. Социокультурная компетенция, как основа составляющая содержание обучения иностранному языку, является инструментом воспитания международно-ориентированной личности, осознающей взаимосвязь и целостность мира, необходимость межкультурного сотрудничества.
Выбор данной темы помогает отметить большое стремление не только взрослых студентов, но также школьников и их родителей начать изучение второго иностранного языка, как можно раньше.
Актуальность данной работы заключается в том, что среди студентов очень много тех, кто изучает второй, а то и третий или четвертый иностранный язык. Изучение второго иностранного языка на базе первого иностранного языка имеет свои особенности и трудности, которые в первую очередь связаны с тем, что очень часто происходит процесс интерференции, то есть переноса грамматических, фонетических и других особенностей первого иностранного языка на второй иностранный язык. Но с другой стороны студенты, которые уже освоили основы первого иностранного языка, проще усваивают структурные особенности второго иностранного языка. Поэтому в данной работе будут рассматриваться теоретические и практические аспекты, проблемы различного характера, плюсы и минусы, связанные с преподаванием двух самых изучаемых европейских языков, английского и испанского.
Объектом исследования является специфика обучения второму иностранному языку на основе первого иностранного языка.
Предметом исследования являются методы преподавания второго иностранного языка на основе первого иностранного языка.
Основной целью исследования является анализ теоретических и практических особенностей преподавания второго иностранного языка. Для решения цели исследования будут поставлены следующие задачи:
• Проанализировать теоретические языковые особенности при выборе первого и второго иностранных языков;
• Рассмотреть цели, содержание, принципы и средства обучения второму иностранному языку;
• Рассмотреть методическое содержание урока по второму иностранному языку;
• Проанализировать начальные аспекты в обучении второго иностранного языка.
В данной работе будут представлены теоретические и практические рекомендации.
Новизна данной работы заключается в учете лингвистических и психологических компонентов в подготовке студентов к изучению второго и последующих иностранных языков на основе первого иностранного языка.
Методологической основой для исследования послужили научные труды известных отечественных и зарубежных лингвистов, филологов и психологов. В качестве теоретической базы исследования были использованы работы и труды отечественных и зарубежных ученых, таких как, Соколова М.А., Соловова Е.Н., Рогова Г.В., Пассов Е.И., Рахманина М.Б., Нуждин Г.А., Бим И.Л., Войнова Е.А., Миньяр-Белоручев Р.К., Вронская И.А., Зимняя И.А., Матвеева Е.А., Бим И.Л., Садомова Л.В., Виноградов В.С., Вронская И.А., Гак В.Г., Гальскова Н.Д., Писараская Т.Р., Васильева-Шведе О.К., Китайгородская Г.А., Клементенко А.Д., Рахманина М.Б., Миролюбов А.А., Шапошникова И.В., Степанов Г.В., Леонтьев А.А., Лернер И.Я., К. Марин Эстремера, П.Мартин Лора-Тамайо, П.Хэгболдт. Практической базой исследования послужил личный опыт преподавания студентам, изучающим второй иностранный язык на основе первого иностранного языка.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что выбранная тема исследования, на основе анализа изученной литературы и источников позволяет сделать вывод, что она является малоизученной, что дает основание для решения целого ряда вопросов, связанных со спецификой преподавания второго иностранного языка на основе первого иностранного языка.
Практическая значимость заключается в том, что результаты и материал данной работы могут быть использованы в курсах лингвистики преподавателями, а так же студентами, которые могут применить его при изучении второго иностранного языка, и который может позволить улучшить процесс преподавания и изучения второго иностранного языка.
Согласно цели и задачам исследования выпускная квалификационная работа состоит из введения, 4 глав и подглав, заключения и списка использованных источников.
Список использованных источников
1. Аракин, В.Д. История английского языка : учеб. пособие. 2-е издание / В.Д. Аракин. – М.: Физматлит, 2003. – 272 с.
2. Бердичевский, А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку /
А.Л. Бердичевский. – М.: Высшая школа, 1989. – 104 с.
3. Бим, И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского : учеб. пособие / И.Л. Бим. – Обнинск: Титул, 2001. – 48 с.
4. Бим, И.Л. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 1991. – 228 с.
5. Васильева – Шведе, О.К. Теоретическая грамматика испанского языка / О.К. Васильева - Шведе, Г. В. Степанов Г. В. – СПб.: Изд-во С. Петербургского университета, 1998. – 320 с.
6. Виноградов, В.С. Грамматика испанского языка / В.С. Виноградов. – М.: КДУ, 2008. – 432 с.
7. Войнова, Е. А. Лексикология современного английского языка: учебник / Е.А. Войнова. – М.: Просвещение, 1991. – 193 с.
8. Вронская, И.А. Методика обучения английскому языку / И.А. Вронская. – СПб.: КАРО, 2015. – 336 с.
9. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 768 с.
10. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова. – М.: Академия, 2008. – 336 с.
11. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку / И.А. Зимняя. – М.: Русский язык, 1989. – 220 с.
12. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика / Г.А. Китайгородская. – М.: Высшая школа, 2009. – 280 с.
13. Клементенко, А.Д. Теоретические основы методики обучения ИЯ в средней школе / А.Д. Клементенко, А.Д., А.А. Миролюбов. – М.: Педагогика, 1981. – 185 c.
14. Леонтьев, А.А. Психология общения : учебное пособие / А.А. Леонтьев. – М.: Смысл, «Издательский центр» Академия, 2008. – 368 с.
15. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лернер. – М.: Педагогика, 1981. – 186 с.
16. Матвеева, Е.А. История английского языка : учеб. пособие / Е.А. Матвеева. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2006. – 104 с.
17. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр- Белоручев. – М.: Московский Лицей, 1996. – 298 с.
18. Нуждин, Г. Espanol en Vivo. Учебник современного испанского языка / Г. Нуждин, К. Марин Эстремера, П. Мартин Лора-Тамайо. – М.: Айрис-Пресс, 7-е издание, 2006. – 528 c.
19. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению/ Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 2-е издание, 1991. – 223 с.
20. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И Пассов. – М.: Русский язык, 1989. – 276 с.
21. Пассов, Е.И. Современные направления в методике обучения иностранным языкам / Е. И. Пассов, Е.С. Кузнецова. – Воронеж: Интерлингва, 2002. – 105 c.
22. Писарская, Т. Р. Особенности испанского языка в Латинской Америке: монография / Т.Р. Писарская. – СПб.: Издательство СПб. академического университета, 2016. – 188 с.
23. Рахманина, М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам / М.Б. Рахманина. – М.: МПГУ, 1998. – 89 с.
24. Рогова, Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам / Г.В. Рогова. – М.: Русский язык, 1991. – 82 с.
25. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 c.
26. Соколова, М.А. Теоретическая фонетика английского языка / М.А. Соколова. – М.: Владос, 2003. – 288 с.
27. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова.– М.: Просвещение, 2002. – 239 с.
28. Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки / Г.В. Степанов. – М.: Просвещение, 1963. – 202 c.
29. Хэгболдт, П. Изучение иностранных языков / П. Хэгболдт. – М.: Учпедгиз, 1963. – 159 с.
30. Шапошникова, И. В. История английского языка: учеб. пособие / И.В. Шапошникова. – Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2009. – 506 с.
31. Шишмарев, В.Ф. Очерки по истории языков Испании / В.Ф. Шишмарев. –М. - Л.: Изд-во АН ССР, 1941. – 339 с.
32. Яковлева, Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку / Л.Н. Яковлева // Иностранные языки в школе. – М.: Просвещение, 2001. – с. 5-7.
33. Виртуальный центр института Сервантеса [Электронный ресурс]
34. Все о Великобритании [Электронный ресурс]
35. Вся пресса Испании и Латинской Америки (периодические издания различной тематики) [Электронный ресурс]
36. Информационное агентство Латинской Америки [Электронный ресурс]
37. Ежедневная общественно-политическая газета Испании El Pais [Электронный ресурс]
38. Официальный сайт Европейского Союза [Электронный ресурс]
39. Официальный сайт Министерства иностранных дел и международного сотрудничества Испании [Электронный ресурс]
40. Статьи об Испании и странах Латинской Америки на русском языке [Электронный ресурс]