Магистерская диссертация на тему "ТЮМГУ | Лингвокогнитивные модели семантической деривации в британском и американском сленге"

Работа на тему: Лингвокогнитивные модели семантической деривации в британском и американском сленге
Оценка: отлично.
Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки.
https://studentu24.ru/list/suppliers/Anastasiya1---1326

Демо работы

Описание работы

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫХ НАУК
Кафедра английского языка

РЕКОМЕНДОВАНО К ЗАЩИТЕ В ГЭК

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
магистерская диссертация
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ СЛЕНГЕ

45.04.02 Лингвистика

Тюмень 2023

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ В КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 7
1.1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «СЛЕНГ» В ЛИНГВИСТИКЕ 7
1.2. ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА 17
1.3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ 20
1.4. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 29
ГЛАВА II. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ СЛЕНГЕ 31
2.1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ 31
2.2. АНАЛИЗ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ БРИТАНСКОГО СЛЕНГА 34
2.2.1. АНАЛИЗ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ БРИТАНСКОГО СЛЕНГА ПО СЛОВАРЯМ 34
2.2.2. АНАЛИЗ КОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ БРИТАНСКОГО СЛЕНГА ПО СЕРИАЛУ “SEX EDUCATION” 48
2.3. АНАЛИЗ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА 62
2.3.1. АНАЛИЗ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА ПО СЛОВАРЯМ 62
2.3.2. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА ПО АМЕРИКАНСКОМУ СЕРИАЛУ “HOW I MET YOUR MOTHER” 77
2.4. СОПОСТАВЛЕНИЕ ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА 94
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 99
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 101
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 103

ВВЕДЕНИЕ
Направлением данного исследования является когнитивная лингвистика, исследующая роль языка в человеческом сознании, а именно в процессе получения, анализа и обмена информацией. Когнитивная лингвистика исследует связь когнитивных способностей человека с концептуализацией и категоризацией мира. Главной задачей когнитивной лингвистики является объяснение взаимосвязи когнитивных структур мышления с речевыми единицами.
Темой исследования является рассмотрение лингвокогнитивных моделей семантической деривации в британском и американском сленге.
Актуальность исследования заключается в рассмотрении семантической деривации не только как процесса словообразования, а как явления, отражающегося в умственной деятельности человека.
Объектом исследования является семантическая деривация.
Предметом исследования являются лингвокогнитивные модели семантической деривации в британском и американском сленге.
Гипотезой исследования является предположение, что механизмы, согласно которым происходит концептуализация и категоризация человеческого опыта, подобны для британского и американского английского сленга.
Цель работы состоит в исследовании семантических процессов, установлении и в анализе лингвокогнитивных моделей семантической деривации британского и американского сленга с точки зрения когнитивной лингвистики.
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1. Рассмотреть понятие сленга;
2. Рассмотреть понятие семантической деривации в когнитивном аспекте;
3. Изучить понятие когнитивного моделирования;
4. Проанализировать британский и американский сленг по словарям британского и американского сленга;
5. Проанализировать британский и американский сленг по сериалам;
6. Выявить и сопоставить когнитивные модели британского и американского сленга;
В ходе исследования использовались метод теоретического анализа лингвистической литературы, метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, метод дефиниционного анализа, метод семантико-когнитивного анализа, метод контекстуального анализа и метод когнитивного моделирования.
Материал исследования включает 179 речевых единиц, отобранных методом сплошной выборки из студенческого британского сериала «Sex Education» и из американского комедийного сериала «How I Met Your Mother». Материалом также послужили 261 лексических единицы, отобранные из словарей американского и британского сленга: Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions (Richard A. Spears), A Dictionary of Slang and Colloquialisms of the UK, The Septic’s Companion, Dictionary of Contemporary Slang (Tony Thorne). Общий объем материала исследования составляет 430 лексических единиц.
Методологической базой исследования послужили труды Дж. Лакоффа, В. А. Хомякова и Т. Беляевой, И. В. Арнольд, Г. Пауль, А.А. Потебня, О. Б. Пономаревой и др.
Теоретическая значимость работы заключается в выделении и сопоставлении когнитивных моделей британского и американского сленга.
Практическая значимость работы – вклад в лучшее понимание проблемы взаимодействия языка и мышления человека. Результаты исследования могут быть использованы при проведении специальных курсов по семантической деривации.
Настоящая работа состоит из введения, двух глав, одна из которых является теоретической, а другая – практической, а также из заключения, библиографического списка и приложений.
В ходе подготовки выпускной квалификационной работы была продемонстрирована способность к самоорганизации и саморазвитию, в том числе здоровьесбережению, знанию основ безопасности жизнедеятельности, а именно умение управлять своим временем, управлять саморазвитием, поддерживать свой уровень физической подготовленности для обеспечения полноценной социальной и профессиональной деятельности, способности создавать и поддерживать безопасные условия жизнедеятельности и др

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Altmann G.T.M. Cognitive models of speech processing: Psycholinguistic and Computational Perspectives //an Introduction //. Cambridge (Mass): The MIT Press, 1990. P. 47-68.
2. Ayto G. Dictionary of word origins. New York: Arcade Pub.
3. Bradley H. Slang // The Encyclopedia Britannica, Eleventh Edition. N. Y.: Cambridge, England, 2001.
4. Eble C.C. Slang and Sociability. In group language among College Students/ Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press, 1996. p. 240
5. Evans V. Semantic representation in LCCM Theory//New Directions in Cognitive Linguistics. V. Evans & S. Pourcel (eds). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2009. № 24. P. 27-56.
6. Fauconnier G., Turner M. Mental spaces: conceptual integration networks // Cognitive linguistics: basic readings / edited by Dirk Geeraerts. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. P. 303-371.
7. Fillmore CJ, et al. 2006. Frame semantics. Cognitive linguistics: Basic readings P. 400.
8. Flexner S.B. Preface to the Dictionary of American Slang /New Dictionary of American Slang edited by Robert L.Chapman., New York, 1980. 485 p.
9. Grose F., Partridge E. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. 3th ed. L.: Routledge & Kegan Paul Limited, 1963.
10. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, 1980. 242 p. 11.Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. Chicago, 1990. 178 p. 12.Mutanova B. Slang in English.
13.Partridge, Eric. British and American English since 1900. London, 1951. 14.Partridge E. Slang Today and Yesterday. London, 1961.
15. Paul H. Principles of the history of the language. The Classics.us, 2013. P. 162.
16. Rosh E. Principles of categorization // Cognition and categorization / Rosch E., Lloyd B. B. (Eds.). Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum associates, Publishers, 1978. P. 27-48.
17. Stenstom A.B. From slang to slanguage: a description based on teenage talk.
18. Stern G. Meaning and Change of Meaning. Goteborg, 1931.
19. Suodek L. Structure of Substandard Words in British and American English.
Bratislava, 1967. 228 p.
20. Акрамова Н. М. История формирования английского сленга // Научные исследования. 2021. №1 (36).
21. Ангелова М.М. "Концепт" в современной лингвокультурологии / М.М.Ангелова // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Выпуск 3. М., 2004. С.310.
22. Аскольдов С.А., Концепт и слово //Русская словесность. От теории до словесности к структуре текста. Антология. Под рук. Проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. C. 276-279
23. Арнольд И. В. Стилистика современного англии?ского языка. М.: Просвещение, 1990. 300 с.
24. Артемова А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. Пятигорск, 979. С. 10-18.
25. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. 104 с.
26. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка.
Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. 136 с.
27. Беляевская Е. Г. К проблеме моделирования полисемии (межъязыковые соответствия как основание изучения принципов формирования семантическои? структуры слова) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2008. No 544. С. 14-
22.
28. Беляевская Е. Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. 128с. 29.Бизюлева Г.Г. Неповторимость молодежного английского сленга (2011) //
Альбеков А. У. (Ред.). Научныи? вектор: сборник научных трудов магистрантов. Вып. 4. Ростов н/Д: Издательско-полиграфическии? комплекс РГЭУ (РИНХ), 2018. 368 с.
30. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 608 с.
31. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивнои? лингвистики: / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2001. С. 25–36.
32. Виноградов В. В.: Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания, 1955. № 1. С. 60-87.
33. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций. Языковая номинация.
Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С.23-35.
34. Гальперин И.Р. О термине «сленг». // Вопросы языкознания. М.: 1956.
Вып.6. С. 107-114.
35. Гамов А. Н. История происхождения термина "сленг" // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2016.
№10 (65).
36. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994. N4. С.17-33.
37. Демьянков В. З., Кубрякова Е. С. Когнитивная лингвистика // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В. З.,
Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. с.53–55.
38. Диановская О.В. Английское лексическое просторечие (1 часть). Для студентов старших курсов факультета иностранных языков. Вологда: Русь, 2002. 32 с.
39. Жукова Г. П. Семантическая деривация в различных тематических группах лингвистических терминов (на материале «Словаря славянской лингвистической терминологии» (Прага, 1977–1979))// Вестник БГУ. Серия 4. Філалогія. Журналістыка. Педагогіка, 2010. № 1. С. 40-44.
40. Зализняк А. А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект "Каталога семантических переходов" /Вопросы языкознания. М., 2001. № 2. с.13-25.
41. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии: учеб. Пособие для студ. лингв. Вузов и фак. ин. Языков. 2 изд., испр. М.: Издательский центр «Академия», 2007. 288 с
42. Иванова Г. Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов / Г. Р. Иванова // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. М., 1990. 133 с.
43. Илюхина Н.А. Роль метонимии в интерпретации концептосферы
«человек». (на материале ментальнои? модели «вместилище».
44. Колесниченко Альвина Алексеевна Функции сленга в повести Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» // Известия ВГПУ. 2007. №5.
45. Колокольникова М. Ю. Историческое развитие принципов и методов семасиологических исследовании? / Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского. Саратов, 2012. 35 с.
46. Кубрякова Е.С. В защиту когнитивной лингвистики // Известия РАН, СЛЯ,1999. Т. 59. № 6. С. 85-91.
47. Кубрякова Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974, № 5. С. 64 76.
48. Лакофф Дж. Джонсон М. Когнитивные аспекты языка. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1988. №23. С. 34 -58.
49. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М. Наука, 1977. 543 с.
50. Лаптева, Ю. В. Функции молодежного сленга (на материале французского языка) / Ю. В. Лаптева // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2012. № 1. С. 158-161.
51. Лачимова Л.Я. Лексико-семантическое словообразование (возникновение омонимов) // Современныи? русскии? язык: Практическое пособие.
52. Марков В. М. Избранные труды по русскому языку / под ред. проф. Г. А. Николаева / В. М. Марков. Казань: изд-во Дaс, 2001. 275с.
53. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. Пособие / В. А. Маслова. 7-е изд., стер. М.: ФЛИНТА, 2016. 296 с.
54. Минулина А. Ф., Гарипова А. Н. Modern Youth Slang. Казань: Поволжская ГАФКсиТ, 2016, с. 1014-1016.
55. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин.
Москва : Флинта, 2016. 320 с.
56. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: уч. пособие для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 756 с.
57. Орлова Н. О., Богданова О. Ю. Функциональное назначение сленга (на материале русских и американских сленгизмов) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2021. №6.
58. Павлова Е.Э., Селифонова Е.Д. Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере SMS-переписки). 2015.
59. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Издательство иностранной литературы, 1960. 502 с.
60. Плотникова А. М. Когнитивные аспекты изучения семантики (на материале русских глаголов): учебное пособие// А. М. Плотникова. Екатеринбург: Издательство УрГУ, 2005. 140 с.
61. Пономарева О.Б. Когнитивные и прагмастилистические аспекты семантическои? деривации. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2005. 161 с.
62. Пономарева О. Б. Семантическая деривация и многозначность: неоднозначность и слияние смыслов в поэтическом тексте //Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования. 2006. №4. U
63. Пономарева О. Б., Шабалина Н. Ю. Субстандартная семантическая деривация: когнитивно-коммуникативный аспект: учебное пособие. Тюмень: издательство тюменского государственного университета, 2013. 244 с.
64. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. 318 с.
65. Редкозубова Е.А. Системные и культурно-исторические отличия американского и британского сленга. 2013.
66. Редкозубова Е.А. Словообразовательные поля существительных и глаголов сленга современного английского языка. Дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2001.
67. Редкозубова Е.А. Этноспецифические характеристики англоязычного сленга. Germany: LAP LAMBERT, 2011.
68. Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики: учеб. Пособие, 2016. 240 с. 69.Смирницкий А.И. Лексикология современного английского языка. М.,
1998. 260 с.
70. Снегирёв, Ф. В. К вопросу об определении понятия «сленг» / Ф. В. Снегирёв. Текст : непосредственный // Молодой ученый. 2018. № 9 (195). С. 199-202.
71. Степанова В.В. Признаки слова как основа классификации лексических единиц / В.В. Степанов. Ленинград, 1976. С. 48.
72. Судзиловскии?, Г.А. Сленг что это такое? Англо-русский словарь военного сленга / Г.А. Судзиловскии?. М.: Воениздат, 1973. 172 с.
73. Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., и?ен., польск. яз./Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновои?; Общ. ред. Н. Д. Арутюновои? и М. А. Журинскои?. М.: Прогресс, 1990. 512 с.
74. Тодосиенко З.В. Семантическая деривация как важнейший механизм содержательной динамики языка (на материале русского и английского языков) // Фундаментальные исследования. 2014. № 5-3. С. 643-648;
75. Ушаков Д. Н. Краткое введение в науку о языке / профессор Московского университета. Издание 7-е. Москва: издательство "Работник просвещения", 1925. 146 с.
76. Харитончик З. А. Лексикология английского языка. Мн.: «Вышэи?шая школа», 1992. 204 с.
77. Хомяков В. А. О специальном сленге, Вологда, 1968.
78. Шапилова Н. И. Семантическая деривация как основа системного и функционального взаимодействия лексических единиц. Электрон. дан. // Вестник Кемеровского государственного университета. 2012. № 4 (т.4). С. 211-214.
79. Швеи?цер А. Д. Социальная дифференциация англии?ского языка в США. М.: Наука, 1983. 216 c.
80. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: 1964. 244 с. 81.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Государственное
учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1957. 188 с.
82. Щербань О. А. Роль метафоры и метонимии в семантической деривации английских фразеологических единиц // Вестник МГЛУ. 2011. №627.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
83. A dictionary of English Slang and Colloquialisms.
84. Academic.ru.
85. Cambridge Dictionary.
86. Dictionary of Contemporary Slang, Tony Thorne. 3d ed. p. 513
87. Glossary of Linguistic Terminology. 1966.
88. NTC’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions, Spears Richard A. 4th ed. p. 577.
89. The Septic’s Companion.
90. Арутюнова Н.Д. Метафора. Языкознание. Большои? энциклопедическии? словарь. Москва: Научное издательство «Большая России?ская энциклопедия»,1998. С. 296–297.
91. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов.
92. Харпер Д. Online etymology dictionary // Slang: сайт.
Похожие работы
Другие работы автора

НЕ НАШЛИ, ЧТО ИСКАЛИ? МОЖЕМ ПОМОЧЬ.

СТАТЬ ЗАКАЗЧИКОМ