Дипломная работа на тему "ТЮМГУ | Развитие межкультурной компетенции старшеклассников посредством использования аутентичных видеоматериалов в процессе изучения иностранных языков"

Работа на тему: Развитие межкультурной компетенции старшеклассников посредством использования аутентичных видеоматериалов в процессе изучения иностранных языков
Оценка: отлично.
Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки.
https://studentu24.ru/list/suppliers/Anastasiya1---1326

Описание работы

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ТОБОЛЬСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМ. Д.И. МЕНДЕЛЕЕВА (ФИЛИАЛ) ТЮМЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Кафедра филологического образования

РЕКОМЕНДОВАНО К ЗАЩИТЕ В ГЭК
Заведующий кафедрой канд. филол. наук, доцент

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
бакалаврская работа
РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Профиль «Иностранный язык (английский); иностранный язык (немецкий)»

Тобольск 2023

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ
1.1. СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ»: СТРУКТУРА И МЕСТО В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 7
1.2. СПЕЦИФИКА ПРОЦЕССА ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В СТАРШИХ КЛАССАХ 15
1.3. АУТЕНТИЧНЫЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 21
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ 27
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ
2.1. АНАЛИЗ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА «FORWARD» ПОД РЕДАКЦИЕЙ М.В. ВЕРБИЦКОЙ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 10 КЛАССОВ 30
2.2. УПРАЖНЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 35
2.3. ОЦЕНКА УРОВНЯ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА С ПРИМЕНЕНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ 43
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 57
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 63
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ 68
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ДИАГНОСТИКА «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ» 73
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. КВИЗ-ТЕСТ НА АКТУАЛИЗАЦИЮ ЗНАНИЙ 78

ВВЕДЕНИЕ
С процессами глобализации и расширением взаимовлияния культур главной направленностью образования становится успешная адаптация и личностно-социальная интеграция человека в поликультурном мире. На смену знаниевой традиционалистской парадигме, в лингвокультурном образовании России утверждается компетентностный подход. Одним из первоочередных требований к предметным результатам освоения курса иностранного языка, согласно Федеральному Государственному Образовательному Стандарту среднего общего образования в старших классах, является сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном мире. Всё это свидетельствует об актуальности данного исследования.
Вместе с тем в информационно-образовательной среде на уроках иностранного языка в 10-11 классах особое место занимает использование видеоматериалов. Аутентичные аудиовизуальные средства благодаря выразительности, яркости и информативной ценности зрительно-слуховых образов, воссоздающих окружающую действительность и ситуации реального общения, являются ценным инструментом развития представления о социокультурной специфике стран изучаемого языка, умения соответственно ей строить речевое и неречевое поведение. Однако использование подобных видеоматериалов неизбежно порождает вопросы относительно организации способов аудиторной работы с ними. В связи с этим возникает проблема исследования специфики использования аутентичных видеоматериалов на уроках иностранного языка в старших классах как средства развития межкультурной компетенции.
Объект работы – процесс развития межкультурной компетенции старшеклассников в обучении иностранному языку.
Предмет работы– аутентичные видеоматериалы как средство развития межкультурной компетенции старших школьников на уроках иностранного языка.
Цель работы – определить эффективность применения аутентичных видеоматериалов как средства развития межкультурной компетенции старшеклассников при обучении иностранному языку
Гипотеза – использование аутентичных видеоматериалов на уроках иностранного языка может способствовать эффективному развитию межкультурной компетенции старшеклассников.
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:
1. Проанализировать содержание понятия «межкультурная компетенция» в зарубежной и отечественной методической литературе и уточнить его компонентный состав.
2. Исследовать специфику изучения иностранного языка в старших классах.
3. Рассмотреть принципы работы с аутентичными видеоматериалами в процессе обучения иностранному языку.
4. Проанализировать учебно-методический комплекс «Forward» под редакцией Вербицкой М.В. для учащихся 10-11 классов.
5. Разработать упражнения с использованием аутентичных видеоматериалов, направленные на развитие межкультурной компетенции старшеклассников.
6. Опытно-экспериментальный путем оценить уровень развития межкультурной компетенции обучающихся старших классов с применением аутентичных видеоматериалов в ходе реализации разработанных упражнений.
Цель, задачи и специфика предмета работы определили выбор комплекса методов: анализ проблемы на основе изучения психолого-педагогической и методической литературы, сравнительно-сопоставительный анализ, классификация и синтез научных концепций, наблюдение, описательный метод, изучение практического опыта, психолого-педагогический эксперимент.
Методологическую основу исследования составляют труды, связанные с определением компетентностного подхода зарубежных и российских ученых: Н. Хомского, И.А. Зимней, Д. Хаймсона и др. Проблема межкультурного общения и межкультурной компетенции является предметом многочисленных исследований Э.Г. Азимова, А.Н. Щукина, С.Г. Тер- Минасовой, И.А. Зимней, J.M. Bennett, D.K. Deardorff, Д. Мацумото, А. П. Садохина, Е.В. Волковой, Ю.Н. Зиятдиновой, B.D. Spitzberg, G. Shangnon. Вопрос компонентного состава рассматривается через призму моделей межкультурного общения, разработанных М. Байрам, И. В. Черняевой, Alvino E. Fantini, М. Беннетом, D.K. Deardorff, Л.Самовар и Р.Портер, В. Губиной, А.А. Лебедевым. Анализ специфики изучения иностранного языка в старших классах, а также психолого-педагогических особенностей организации учебной работы со старшими школьниками проводится с обращением к трудам Д.И. Фельдштейн, И.С. Кон, Л.С. Выготского, Д.Б. Элькониным, Б.Г. Ананьева, Д.А. Дурлака, Деси и Райан, Виггинс и Дж. МакТай. Один из самых дискуссионных вопросов – об аутентичности – анализируется в исследованиях С. Крашена, Джейна Уиллиса, Кэролла Гриффитс, Е.В. Никулиной, А.Н. Таджибовой, А.А. Главан. Классификация аутентичных материалов рассматривается с точки зрения исследований К.С. Кричевской, Н.А. Савиновой, Л.В. Михалевой, Г.И. Ворониной, Р.П. Мильруд и Е.В. Носонович. В вопросе определения сущности дидактизации в выпускной квалификационной работе за основу взят подход автора Zita van Wylick.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней непосредственно доказана эффективность применения аутентичных видеоматериалов в процессе развития межкультурной компетенции старшеклассников на уроках иностранного языка.
Практическая значимость заключается в возможности применения разработанных упражнений с использованием аутентичных видеоматериалов,
направленных на развитие межкультурной компетенции старшеклассников, учителями на уроках английского языка.
Структура работы определяется логикой исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении представлены актуальность исследования, цель, объект и предмет, задачи и методы исследования, теоретическая и практическая значимость, методическая база исследования.
Первая глава носит теоретический характер и включает в себя раскрытие понятий «компетентность», «межкультурная компетенция», «аутентичные материалы», «аутентичные видеоматериалы», «дидактизация». В теоретической главе также рассматриваются модели межкультурной компетенции, приемы дидактизации и критерии отбора аутентичных видеоматериалов.
Вторая глава посвящена практической стороне, включает найденный и проанализированный материал, на основе которого был проведён эксперимент, доказывающий эффективность применения аутентичных видеоматериалов как средства развития межкультурной компетенции старшеклассников при обучении иностранному языку.
В заключении подводятся итоги исследования. Список литературы содержит источники, которые использовались в ходе написания работы.
Для успешной подготовки и защиты выпускной квалификационной работы использовались средства и методы физической культуры и спорта с целью поддержания должного уровня физической подготовленности, обеспечивающую высокую умственную и физической работоспособность. В режим рабочего дня включались различные формы организации занятий физической культурой (физкультпаузы, физкультминутки, занятия избранным видом спорта) с целью профилактики утомления, появления хронических заболеваний и нормализации деятельности различных систем организма. В рамках подготовки к защите выпускной квалификационной работы были созданы и поддерживались безопасные условия жизнедеятельности, учитывающие возможность возникновения чрезвычайных ситуаций.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. A Common European Framework of reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Council of Europe. 2001. Cambridge University Press.
2. Alvino E. Fantini. Exploring Multicultural Competence: Defining, Developing & Monitoring. 2010.
=1105&context=faculty_symposium (Accessed 22.12. 2022).
3. Astashova N.A. The problem of formation of tolerance in the system of educational institutions. Tolerant Consciousness and Formation of Tolerant Relations (Theory and Practice). 80-85. 2003.
4. Banks, J. A. Multicultural Education: Historical Development, Dimensions, and Practice. In J. A. Banks & C. A. M. Banks (Eds.). Handbook of Research on Multicultural Education.3-24. New York: Macmillan.
5. Bennett, M. J. Development model of intercultural sensitivity. In Kim,
Y. (Ed.), International Encyclopedia of Intercultural Communication. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. 2017.
6. Brown, H Douglas, 2006. Principles of language learning and teaching/ Douglas Drown.5th ed.
7. Ciftcioglu G. Foreign Language Teaching 101: The Competence- Based Approach. 2022.
8. Collins English Dictionary.
9. Deardorff D.K. Journal of Studies in International Education, The SAGE Handbook of Intercultural Competence. 2009.
10. Ellis, R. A short history of SLA: Where have we come from and where are we going? Language Teaching, 54(2). 190-205. 2021 doi:10.1017/S0261444820000038.
11. Frias V. Working with Competences in the ESL/EFL Classroom. MEXTESOL Journal. 2014.
12. Geert Hofstede. Cultures and Organizations: Software of the Mind, 3. Auflage, 2010.
13. Ibrokhimova E. USE OF AUTHENTIC VIDEO MATERIALS FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE SKILLS OF STUDENTS OF PHYLOLOGICAL UNIVERSITIES. Teachers of Uzbekistan State World Languages University, Tashkent, Uzbekistan. 2021.
14. Intercultural Learning T-Kit 4. Council of Europe and European commission. 2018.
15. Internationaler Ferienkurs 2022 Einfuhrungsseminar “Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache” Seminarleiterin: Zita van Wylick Lehrgebietsleitung Deutsch, Sprachzentrum. 2022.
16. Knapp K., Knapp-Potthoff A. Interkulturelle Kommunikation // Zeitschrift fur Fremdsprachenforschung. 1990.
17. Krashen, S. We acquire vocabulary and spelling by reading: Additional evidence for the input hypothesis. Modern Language Journal 73, 440-464. 1989.
18. Maracz.L. Language, Power, Multilingual and Non-Verbal Multicultural Communication. Amsterdam School for Regional, Transnational and European Studies (ARTES).
19. Matsumoto D., Hwang. C.H. 2013.
20. Michael Byram: Intercultural competence and foreign language teacher education. 2013.
21. Savignon S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Addison Wesley Publishing Company, 1983, 310 p. 184. Savignon, S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. (2nd ed.). USA: McGraw-Hill, 1997.
22. Schleicher A. [EduSkills OECD]. (2021, October 22). PISA 2025 Foreign Language Assessment [Video]. YouTube.
23. Sue D. W. (2001). Multidimensional facets of cultural competence. The Counseling Psychologist, 29(6). 790-821. doi: 10.1177/0011000001296002.
24. Vincent K., Torres Robert M. Multicultural Competence: A Case Study of Teachers and their Student Perceptions. Journal of Agricultural Education. 64-75.
25. Zhou1 Z. Cross-cultural Training and Second Language Learning. 2017.
26. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин. – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.
27. Васильева Н.Н. Межкультурная компетенция. Стратегии и техники ее достижения. [Электронный ресурс]
28. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1990. 246 с.
29. Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (Поиск эффективных путей) / Г.А. Воробьев // Иностранные языки в школе. 2003. №2. С.30-35.
30. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка // ИЯШ. 1999. № 2. С. 23–25.
31. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе / И.А. Зимняя. – М. : Просвещение, 1991. – 219 c.
32. Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // ИЯШ. 1996. № 1. С. 13–17.
33. Лоншакова В.В. Мультикультурное образование в России и Франции: сравнительный анализ // Гуманитарный вектор. Серия: Педагогика, психология. 2010. №2.
34. Лукьянчикова М.С. О месте когнитивного компонента в структуре межкультурной компетенции // Россия и Запад: диалог культур. Вып. 8. Т. 1.
— М. 2000.
35. Межкультурная коммуникация: аспекты дидактики: материалы межрегионального научно-методического / науч. ред. Г. С. Доржиева, отв. ред. Е. Ю. Черкун. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2020. Вып. 10. 264 с. ISBN 978-5-9793-1489-1.
36. Минакова Л.Ю. Обучение иноязычному дискурсу студентов неязыковых специальностей с использованием профессионально ориентированной проектной деятельности / под ред. С.К. Гураль. Томск: Издательский Дом ТГУ, 2015. 96 с.
37. Никулина Е. В. Особенности мотивации к переводу аутентичных текстов в английском языке // Педагогика. Серия: Гуманитарные науки. 2017.
№ 3.
38. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и прак тика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР. Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. 2009. [Электронный ресурс]
39. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе, 1999. – № 2. – С. 6-12.
40. Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 декабря 2010 г. N 1897 "Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования" (с изменениями и дополнениями). 2010. [Электронный ресурс]
41. Савинова Н.А., Михалева Л.В.
42. Садохин А.П. Межкультурная компетентность: понятие, структура, пути формирования // ЖССА. 2007. №1.
43. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка / Е.Н. Соловова // ELTNEWS&VIEWS – 2013. - № 1.84.
44. Солонцова Л. Методика обучения иностранным языкам. Часть 1: Общие вопросы. Базовый курс. 2018. 274 с. [Электронный ресурс]
45. Таджибова А. Н., Главан А.А. ДИДАКТИЗАЦИЯ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // Образование и право. 2019. №2. [Электронный ресурс]
46. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация (Классический университетский учебник). М.: Изд-во МГУ, 2004. 352 с.
47. Требования ФГОС нового поколения к обучению иностранным языкам в средней школе. [Электронный ресурс]
48. Устиненко В.И. Место и роль игрового феномена в культуре. Философские науки, 1980, № 2.
49. ФГОС среднего общего образования. – [Электронный ресурс].
50. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972. (дата обращения: 05.08.2020).
51. Шкутина Л.А., Жанкина Б.Ж. Межкультурная компетентность: понятие, структура и содержание. ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ: Вестник КарГУ. Караганда. № 3(67). 2012. [Электронный ресурс]

НЕ НАШЛИ, ЧТО ИСКАЛИ? МОЖЕМ ПОМОЧЬ.

СТАТЬ ЗАКАЗЧИКОМ