Дипломная работа на тему "Синергия | Роль гендерных стереотипов в социальной рекламе (на материале английского и русского языков)"

Работа на тему: Роль гендерных стереотипов в социальной рекламе (на материале английского и русского языков)
Оценка: отлично.
Оригинальность работы на момент публикации 50+% на антиплагиат.ру.
Ниже прилагаю все данные для покупки.
https://studentu24.ru/list/suppliers/Anastasiya1---1326

Демо работы

Описание работы

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«МОСКОВСКИЙ ФИНАНСОВО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «СИНЕРГИЯ»
Факультет Лингвистики

Направление 45.03.02 Кафедра ИЯ

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
на тему РОЛЬ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

МОСКВА 2019 г.

ЗАДАНИЕ
на ВКР обучающегося
1. Тема ВКР: РОЛЬ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
2. Структура ВКР:

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 Сущность социальной рекламы
1.1 Понятие социальной рекламы
1.2 История развития социальной рекламы
1.3 Основные различия между коммерческой и некоммерческой рекламой ГЛАВА 2. Гендерный стереотип и его использование в социальной рекламе
2.1 Понятия "гендер" и "гендерный стереотип"
2.2 Гендерные стереотипы в социальной рекламе
ГЛАВА 3 Особенности перевода с английского на русский текстов социальных реклам
3.1 Наиболее употребительные фразеологизмы в англоязычных текстах и их адекватный перевод
3.2. Оптимальный перевод слоганов и текстов в социальной рекламе Заключение
Список использованных источников Приложения

3. Основные вопросы, подлежащие разработке.
Во введении рекомендуется обосновать актуальность выбранной темы, сформулировать цели и задачи работы, описать объект, предмет и информационную базу исследования.
Для написания главы 1 рекомендуется изучить понятие и особенности социальной рекламы. В пункте 1.1 необходимо дать определение социальной рекламы с различных точек зрения. В пункте 1.2. целесообразно дать историю развития социальной рекламы.
Во 2 главе рекомендуется рассмотреть гендерного стереотипа в социальной рекламе. В пункте 2.1 следует описать основные положения относительно гендере и гендерного стереотипа. В пункте 2.2 целесообразно более подробно изучить гендерный стереотип, его особенности и влияние на восприятие сообщения социальной рекламы .
Глава 3 должна носить практический характер. В ней на основании конкретных примеров в пункте 3.1 необходимо описать особенности перевода текстов социальной рекламы. В пункте 3.2 раскрыть варианты перевода текстов социальной рекламы.
По окончании написанных глав необходимо сформулировать выводы к каждой.
В заключении необходимо отразить основные положения дипломной работы и сформулировать общие выводы.

4. Исходные данные по ВКР:
Основная литература:
1. "Адская белочка". Электронный ресурс
2. Аржанов К.В. История отечественной рекламы: Галерея рекламной классики / К.В. Аржанов, Т.А. Пирогова. - М.: Харьков: Студцентр, 2016. - 304 c.
3. Березовая Л.Г. История мировой рекламы, или старинные рецепты изготовления "бесплатного сыра" / Л.Г. Березовая. - М.: Ипполитов, 2015. - 672 c.
4. Богалдин-Малых, В.В. Маркетинг и управление в сфере туризма и социально- культурного сервиса: В.В. Богалдин-Малых. - М.: МПСИ, 2013. - 560 c.
5. Берн Ш. Гендерная психология. Электронный ресурс
6. Вайнер В. Л. Некоммерческие организации. Эффективная социальная реклама / В.Л. Вайнер, Н.Ю. Гладких. - М.: Книга и бизнес, 2012. - 184 c.
7. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relations / И.Л. Викентьев. - М.: ТРИЗ-ШАНС; Издание 6-е, доп., 2014. - 380 c.
8. Виссон Л. Слова-хамелеоны в современном английском языке, М.: Издательство "Р.Валент"; издание 2-е, стереотипное, 2015, - 160 с.
9. Гендерная психология / Под редакцией И.С. Клециной. - М.: Питер, 2014. - 496 c.
10. Гендерные стереотипы. Электронный ресур
11. Голуб О. Ю, Социальная реклама, учебное пособие, М.: Издательство "Дашков и Ко", 2015. - 180 с.
12. Ермолович Д. И. Русско-английский перевод, М.: Издательство "Аудитория", 2014. - 784 с.
13. Зазыкин, В.Г. Психология в рекламе / В.Г. Зазыкин. - М.: ДатаСтром, 2015. - 63 c.
14. Иванов А. А. Реклама в некоммерческих организациях, Комсомольск-на-Амуре, 2013. - 76 с.
15. Как "Окна ТАСС" приближали победу. Электронный ресурс: статья об "Окнах ТАСС"
16. Комиссаров В.Н. Теория перевода: (Лингвистические аспекты). - М.: Высш. школа, 1990. - 253 с.
17. «Кто и на каких условиях размещает социальную рекламу?» Электронный ресурс
18. "Маяковский реклама". Электронный ресурс
19. Настоящие мужчины и женщины. Какие они? Электронный ресурс
20. Ожигова Л.Н. Гендерная интерпретация самоактуализации личности в профессии (на материале педагогической профессии). Электронный ресурс:
21. "Радиовещание: прошлое, настоящее, будущее". Электронный ресурс
23. Словарь гендерных терминов / под редакцией Денисовой А.А. Электронный ресурс
24. Социальная реклама в США. Электронный ресурс
25. Социальная реклама в Великобритании. Электронный ресурс
26. Социальная реклама как одна из форм развития современной общественной жизни за рубежом. Электронный ресурс
27. Трушина Л. Е. История отечественной и зарубежной рекламы, М.: Издательско- торговая корпорация «Дашков И КО»; Издание 2-е, доп., 2013 - 245 с.
28. Федеральный закон РФ о рекламе (от 13 марта 2006 г.) Электронный ресурс: закон о рекламе U
29. «Что такое социальная реклама?» Электронный ресурс
30. Fuck the poor? Электронный ресурс
31. Giving. Электронный ресурс
32. Illiteracy statistic. Электронный ресурс
33. Love has no lables. Электронный ресурс
34. Me dad's story. Электронный ресурс
35. Who we are. Электронный ресурс
36. You look disgusting. Электронный ресурс

ВВЕДЕНИЕ 8
ГЛАВА 1 Сущность социальной рекламы 13
1.1 Понятие социальной рекламы 13
1.2 История развития социальной рекламы… 18
ГЛАВА 2. "Гендерный стереотип" и его использование в социальной рекламе 39
2.1 Понятия "гендер" и "гендерный стереотип" 39
2.2 Гендерные стереотипы в социальной рекламе 46
2.3 Влияние гендерных стереотипов на восприятие сообщения социальной рекламы 51
ГЛАВА 3 Особенности перевода с английского на русский текстов социальных реклам 57
3.1 Наиболее употребительные фразеологизмы в англоязычных текстах и их адекватный перевод 57
3.2. Оптимальный перевод слоганов и текстов в социальной рекламе 67
Заключение… 78
Список использованных источников… 84
Приложения 88

Актуальность исследования
Жизнь современного человека немыслима без рекламного фона, который является все более очевидным, более активным и действующим. Реклама, проникшая и проникающая во все сферы общества, активно воздействует на его социальные институты и оказывает значительное влияние на социальное поведение живущих в нем людей. Так, рекламное обращение призвано создавать заданные образы, убеждать человека в необходимости покупки того или иного товара или действия. Воздействие происходит за счет цвета, визуальных и звуковых символов, текстов, используемых в рекламе.
Цель любой рекламы - это стремление к максимальному охвату целевой аудитории. Для решения данной задачи наработано множество приёмов и способов воздействия на целевую аудиторию, которые повышают эффективность рекламных коммуникаций. Одним из способов эффективного рекламного воздействия является построение рекламы на основе гендерной дифференциации ценностей в отношении мужской и женской части населения.
Эффективное воздействие невозможно без точного расчета того, на какую именно аудиторию будут рассчитаны те или иные рекламные тексты. Реклама, написанная «вообще», без учета специфики людей, их желаний, предпочтений и возможностей - вряд ли будет эффективной. В связи с этим является актуальным изучение вопросов, связанных с восприятием рекламы людьми разных полов.
Для того, чтобы в современных условиях выстраивание рекламной коммуникации шло эффективно, необходим максимально полный учет полоролевого фактора, иными словами, рекламное сообщение должно быть построено на основе анализа набора стереотипов феминности и маскулинности, т.е. ориентированности на женщин или мужчин.
Исследователи определили, что женщины рассматривают рекламное сообщение иначе, чем мужчины, что те и другие фиксируют внимание на разных его элементах. При этом современные рекламные тексты направлены на массового адресата с учетом основного набора его ценностных ориентаций, что не всегда обосновано. В рекламе, когда один неверный ход может погубить всю кампанию, надо серьезнее относиться к исследованию психологических характеристик целевой аудитории, внимательно разобраться в ее гендерных особенностях, что поможет снизить негативное отношение к рекламе и сделать ее более эффективной.
В этой связи, стереотипы феминности и маскулинности выступают в рекламном сообщении в качестве реально пропагандирующих моментов, которые способны незаметную и неявную проблему сделать актуальной для каждого из нас, наполняя её ассоциативным содержанием, непосредственно для мужской или женской целевых аудиторий.
Наиболее интересно, на наш взгляд, рассмотреть эффективные приёмы гендерной дифференциации в социальной рекламе, поскольку социальная реклама - это не реклама конкретного товара, это, скорее, некое отношение к миру. Например, в СССР социальная реклама существовала как средство воспитания. Всё население Советского Союза выросло на лозунгах "Берегите лес от пожара", "Экономьте тепло и свет", "Мойте руки перед едой", "Хлеб - наше богатство", "Обязательно будь бдителен и про подлость врага не забудь" и "Работница, борись за чистую столовую". Однако реклама советского периода носила строго идеологический характер, что имело значительный оттенок формализма.
В настоящее время изменилось отношение к социальной рекламе. Само это словосочетание настолько стало популярным, что можно говорить о начале некой моды на социальную рекламу в России. Появилась даже аббревиатура SR (social relations - "социальные связи") по аналогии с PR (public relations - "связи с общественностью"). Подобная тенденция, конечно, радует. На примере западных стран известно, что социальная реклама
сопровождает здоровые и позитивные процессы и является одним из важнейших элементов конструирования полноценного общества, его оперативным инструментом диагностики и коррекции социальных бед.
Анализ современных тенденций развития общественной коммуникации показывает: осознанно или нет, специалисты в этой сфере все чаще обращаются к такому инструменту, как социальная реклама. Это эффективно. Это интересно. Это востребовано. Формальное отражение этого
- проведение конкурсов социальной рекламы (Международный фестиваль социальной рекламы "МЫ!/WE!", Московский фестиваль социальной рекламы, Первый фестиваль социальной интернет-рекламы, Фестиваль наружной социальной рекламы и другие).
В России из-за общего отставания в производстве даже коммерческой рекламы всё большую популярность набирают западные переозвученные ролики. Их постоянно транслируют на центральных каналах российского телевидения. Что же касается роликов социальной рекламы, то в России на данный момент их почти нет, и как следствие в русскоязычном сегменте интернета всё чаще и чаще появляются зарубежные ролики, как правило, переведённые с английского языка. Такая тенденция открывает ещё один аспект работы для переводчика - это особенности англоязычной гендерной лингвистики и её адекватный перевод.
С учётом сказанного можно полагать, что тема "Роль гендерных стереотипов в социальной рекламе" является актуальной и востребованной в современной рекламной практике, а ее разработка способна решить множество проблем, связанных с необходимостью формирования эффективной рекламной коммуникации.
Проблема исследования состоит в сложности использования гендерного маркетинга ввиду недостаточного практического исследования гендерных факторов и стереотипов, которые могут быть задействованы при создании рекламных сообщений и проектировании рекламной кампании в целом.
Объект исследования - стереотипы феминности и маскулинности в социальной рекламе.
Предмет исследования – гендерные стереотипы в социальной рекламе в англо- и русскоязычных вариантах.
Цель исследования – влияние гендерных стереотипов на примере современной социальной рекламы.
Задачи исследования:
• изучить понятие социальной рекламы;
• описать историю развития социальной рекламы;
• охарактеризовать понятия "гендер" и гендерный стереотип;
• определить гендерные стереотипы в социальной рекламе;
• исследовать влияние гендерных стереотипов на восприятие сообщения социальной рекламы;
• проанализировать наиболее употребительные фразеологизмы в англоязычных текстах и их адекватный перевод;
• установить неточную точность при переводе слоганов и текстов в социальной рекламе.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы.
Введение обосновывает актуальность данной темы, отражает цели и задачи, поставленные в выпускной квалификационной работе, описывает объект и предмет исследования, содержит обзор основных использованных источников и литературы, краткий анализ структуры работы.
В первой главе выпускной квалификационной работы раскрывается само понятие социальной рекламы, описывается развитие социальной рекламы и объясняется различие между социальной и коммерческой рекламой.
Во второй главе даются понятия "гендер" и "гендерный стереотип", раскрываются их теоретические аспекты, а также изучается влияние гендерных стереотипов на восприятие социальной рекламы.
Третья глава содержит особенности перевода с английского на русский текстов социальных реклам, анализируется перевод наиболее употребительных фразеологизмов, даются способы переводов слоганов и текстов социальной рекламы.
В Заключении подводятся итоги, а также кратко излагаются полученные автором выводы.
Также в данной выпускной квалификационной работе имеются приложения. Они представляют образцы постеров, рассматриваемых в качестве примеров в тексте этой работы.
В качестве научного исследования был предложен просмотр и последующий опрос трёхсот человек местного населения (а именно жителей поселка городского типа Селенгинска, Кабанского района республики Бурятия) обоих полов разной возрастной категории, различных профессий и различным уровнем образования.
Теоретическими основами исследования послужили: статьи, журналы, учебники российских и зарубежных авторов, Интернет-ресурсы, рассматривающие особенности гендерного восприятия рекламы.
В работе были использованы труды следующих авторов: Л. Виссон, В.Н. Комиссаров, О.Ю. Голуб, и других.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. "Адская белочка". Электронный ресурс
2. Аржанов К.В. История отечественной рекламы: Галерея рекламной классики / К.В. Аржанов, Т.А. Пирогова. - М.: Харьков: Студцентр, 2016. - 304 c.
3. Березовая Л.Г. История мировой рекламы, или старинные рецепты изготовления "бесплатного сыра" / Л.Г. Березовая. - М.: Ипполитов, 2015. - 672 c.
4. Богалдин-Малых, В.В. Маркетинг и управление в сфере туризма и социально-культурного сервиса: В.В. Богалдин-Малых. - М.: МПСИ, 2013. - 560 c.
5. Берн Ш. Гендерная психология. Электронный ресурс
6. Вайнер В. Л. Некоммерческие организации. Эффективная социальная реклама / В.Л. Вайнер, Н.Ю. Гладких. - М.: Книга и бизнес, 2012.
- 184 c.
7. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relations / И.Л. Викентьев. - М.: ТРИЗ-ШАНС; Издание 6-е, доп., 2014. - 380 c.
8. Виссон Л. Слова-хамелеоны в современном английском языке, М.: Издательство "Р.Валент"; издание 2-е, стереотипное, 2015, - 160 с.
9. Гендерная психология / Под редакцией И.С. Клециной. - М.: Питер, 2014. - 496 c.
10. Гендерные стереотипы. Электронный ресурс
11. Голуб О. Ю, Социальная реклама, учебное пособие, М.: Издательство "Дашков и Ко", 2015. - 180 с.
12. Ермолович Д. И. Русско-английский перевод, М.: Издательство "Аудитория", 2014. - 784 с.
13. Зазыкин, В.Г. Психология в рекламе / В.Г. Зазыкин. - М.: ДатаСтром, 2015. - 63 c.
14. Иванов А. А. Реклама в некоммерческих организациях, Комсомольск-на-Амуре, 2013. - 76 с.
15. Как "Окна ТАСС" приближали победу. Электронный ресурс: статья об "Окнах ТАСС"
16. Комиссаров В.Н. Теория перевода: (Лингвистические аспекты). - М.: Высш. школа, 1990. - 253 с.
17. «Кто и на каких условиях размещает социальную рекламу?» Электронный ресурс
18. "Маяковский реклама". Электронный ресурс
19. Настоящие мужчины и женщины. Какие они?
20. Ожигова Л.Н. Гендерная интерпретация самоактуализации личности в профессии (на материале педагогической профессии).
21. "Радиовещание: прошлое, настоящее, будущее". Электронный ресурс
22. Просто скажи "нет". Электронный ресурс
23. Словарь гендерных терминов / под редакцией Денисовой А.А. Электронный ресурс
24. Социальная реклама в США. Электронный ресурс
25. Социальная реклама в Великобритании. Электронный ресурс
26. Социальная реклама как одна из форм развития современной общественной жизни за рубежом.
27. Трушина Л. Е. История отечественной и зарубежной рекламы, М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков И КО»; Издание 2-е, доп., 2013 - 245 с.
28. Федеральный закон РФ о рекламе (от 13 марта 2006 г.) Электронный ресурс: закон о рекламе
29. «Что такое социальная реклама?»
30. Fuck the poor? Электронный ресурс
31. Giving. Электронный ресурс
32. Illiteracy statistic. Электронный ресурс
33. Love has no lables. Электронный ресурс:
34. Me dad's story. Электронный ресурс:
35. Who we are. Электронный ресурс:
36. You look disgusting. Электронный ресурс:
Похожие работы
Другие работы автора

Финансовый менеджмент
Дипломная работа
Автор: Anastasiya1

НЕ НАШЛИ, ЧТО ИСКАЛИ? МОЖЕМ ПОМОЧЬ.

СТАТЬ ЗАКАЗЧИКОМ